samedi 30 novembre 2013

Trek (4/4)

Bonjour à tous,
Hello everyone,

Nous redescendons de MBC et pouvons admirer les montagnes de plus en plus loin au fur et à mesure que la journée avance et surtout un peu mieux qu'à l'aller
We went down from MBC and saw the beautiful mountains from a little bit further every time... but more importantly, we could really admire them.




Après avoir passé la nuit à Upper Sinuwa, nous continuons la descente vers Chomrung.
After the night at Upper Sinuwa, we continued our descent to Chomrung.


Depuis Chomrung. Nous venons juste une pause thé, récupérons des affaires et continuons notre journée.
From Chomrung. We just did a tea break and picked up our clothes and we continued our way.




Nous nous arrétons à Jinhu où nous prenons le soleil sur la terrace et puis allons nous baigner dans la source chaude à coté de la rivière.
We stopped in Jinhu and enjoyed a sunny afternoon from the roof top of our teahouse. We went down to the hot spring near the river.








Le lendemain, nous nous dirigeons vers Silawi Bazar et croisons des vached menées de mains de fer par un papi.
The next day, we went to Silawi Bazar and met cows directed by a grandpa with a really firm hand




Et voilà la fin de notre trek... mais aussi la fin du récit de nos vacances puisque ce n'était pas par ordre chronologique.
And here ended our trek... but also the story about our vacation in Nepal as we made the blog by geographical area and not chronological.

A très bientôt
See you soon

mercredi 27 novembre 2013

Trek (3/4)

Bonjour à tous,
Hello everyone,

Nous arrivons donc au sommet de notre trek. Après la nuit à MBC, nous montons au camp de base de l'Annapurna et passons 2h à 4130m d'altitude puis redescendons... juste à temps pour éviter la neige.
We arrived at our highest point of the trek at the Annapurna base camp, 4130m high. We spent a couple of hours over there and went down ... just before the snow.
Les photos se passent de commentaire. No need to comment the pictures.
















A très bientôt
See you soon

samedi 23 novembre 2013

Trek (2/4)

Bonjour à tous,
Hello everyone,

Le magnifique levé de soleil et le fait d'avoir aperçu les montagnes nous excite. Nous continuons notre journée de marche en commençant sous un superbe soleil.
The wonderful sunrise and the beautiful view on the mountain gave us some motivations for today. We started our day under a beuatiful blue sky. 

A notre première pause thè - At our first tea break


A la pause repas - During our lunch break




Nous arrivons à Chomrung, notre halte pour ce soir avec un ciel couvert et un arc-en-ciel.
We arrived at our final place for today Chomrong. Cloudy sky and rainbow


Des haricots multicolores - Multicolor beans


Le lendemain, le temps est correct pour notre départ. Un buffle...
The next day, the weather is fine when we leave. A buffalo...


Et son copain - and his friend


Une école - A school



Sur le chemin, nous avons fait nous faire écraser par des chèvres (du Rove?? ou des arbitres?? Spéciale dédicace). Les animaux rentrer du paturage.
On our way, we were almost crushed by goats. They were going down from their summer pasture.



Nous nous arrétons à Himalaya village. - We stopped at Himalaya village



Ah la modernité!! Ah, modern world!


Le lendemain nous nous dirigeons vers le camp de base du Macchapurche (MBC) à 3700 m d'altitude. Sur le chemin à Deurali.
The next morning we went to the Macchapurche base camp (MBC), 3700 m high? On our way at Deurali.



Nous finirons la journée vers 12h sous une pluie gelée. Un peu difficile. Nous passons l'après-midi à s'occuper avec les guides et avoir un peu de chaleur.
We finished our day at 12h under a frozen rain. A little bit difficult. We spent the afternoon playing with the guides in the main room to have a little bit of warm.


A très bientôt
See you soon