Bonjour à tous,
Hello everyone,
Tout d'abord, permettez-nous chers lecteurs de vous souhaiter tous nos meilleurs voeux pour cette nouvelle année.
First of all, best wishes for this new-year to all of our readers.
Maintenant que les règles d'usages ont été respectées, revenons sur le périple de nos vacances.
Le 21 décembre au soir, nous prenons un avions pour Sydney puis après un court stop, nous continuons notre voyage sur Hobart. Arrivée aux alentours de 11h30 locale. Nous allons directement récupérer notre maison pour les 10 prochains jours: le campervan
We left Singapore on the 21st of December evening. We stopped in Sydney for a couple of hours and continued our journey with our flight to Hobart. we arrived around 11.30am (local time) and went directly to pick up our house for the next 10 days: a campervan.
Nous partons direction Sorell pour faire les courses et nous arrétons à la ferme pour ramasser des fruits: fraises, cerises et baies.
We went to Sorell to do our shopping and then stopped in the farm to pick up our own strawberries, cherries and other berrries.
Nous continuons notre route vers la péninsule de Tasman et passons notre première nuit dans la baie Forescue. Première soirée et premiers wallabies. Le lendemain, nous partons marcher en direction du cap Hauy, une balade de 4h. Magnifique et très vertigineux. En chemin, nous rencontrons un échidna. L'histoire ne dit pas si c'est le même que celui vu 5 ans auparavant à peu près au même endroit.
We drove heading in the Tasman peninsula and spent our 1st night in Forescue bay NP campground. We saw our first wallabies. The next morning, we walked to cap Hauy, a 4h walk. Very beautiful (and vertiginous) landscapes. On our way back, we met an echidna. We spotted one 5 years ago at the same location. Is it the same?
Après cet effort, nous quittons la peninsule et continuons notre route vers le nord. La route est magnifique et faisons quelques arrêts. Nous passerons la nuit en contre bas de la route dans un camping gratuit le long de la plage.
After this trek, we left the Tasman peninsula and headed north. Lovely road. We stopped at different places. We spent this new night in a campground next to a beach.
Le lendemain, nous arrivons au national parc de Freycinet avec la fameuse "winegalss bay". Nous faisons la balade qui nous conduit au point de vue, descend sur la plage et revient de l'autre côté. 4h de marche en plus mais cela valait vraiment le cout.
The next day, we arrived in Freycinet NP with the well-known Wineglass Bay. We did the 4h-walk going to the lookout, to the beach and back to the car from the other side.
Nous passons cette nuit du réveillon de noël pas trop loin dans un camping gratuit. Au menu de cette soirée de fête: des pates carbonara. Nous sommes fatigués et nous couchons vers 9h30 sans voir le père Noël.
We spent thiis christmas eve night in a nearby campground. Our menu was carbonara pasta. We are so tired that we slept arouund 9.30 pm and did not see Santa.
A très bientôt
See you very soon
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire