Bonjour à tous,
Hello everyone,
Il n'y a pas qu'en Australie que la fameuse marque au logo jaune et rouge organise des évènements pour les fêtes locales.
Not only in Australia, the famous brand with a yellow M organise local event.
Ici on se prépare au nouvel an chinois. Croisé le WE passé au restaurant (??) le plus proche
Here, the Chinese NY festivities have started. Met at the local restaurant(??)
A très bientôt
See you soon
Après l'hémisphère sud, après le froid polaire, nous voici à l'équateur ou presque (1 degré nord) à Singapour. After south hemispher, after north polar cold, here we are at the equator ... or almost (1 degree north) at Singapore.
mercredi 30 janvier 2013
lundi 21 janvier 2013
Repas de noël - Christmas dinner
Bonjour à tous,
Hello everyone,
Si vous avez un peu suivi nos aventures, vous savez que nous étions en Tasmanie pour noël et que notre repas a été ... des pâtes!! Mais ne vous inquiétez pas, nous ne nous étions pas laissé mourrir. En effet, 1 semaine avant de partir, nous avons fait notre repas de noël. Au menu:
If you have followed our latest post, you know we were in Tasmania for Christmas and our Xmas dinner was.... pasta!! But, no worries, we had planed our Xmas dinner. Indeed, 1 week before leaving:
Foie gras avec une confiture aux oignons et vinaigre basalmique
Foie gras with oinion and basalmic vinegar jam
Magret de canard avec sa sauce à la mangue et son gratin dauphinois
Duck breast with mango sauce and potato gratin
Et nous terminons avec un soufflé au rhum (seulement 1!!)
Our dessert was rhum soufflé (only 1!!)
A très bientôt
See you soon
Hello everyone,
Si vous avez un peu suivi nos aventures, vous savez que nous étions en Tasmanie pour noël et que notre repas a été ... des pâtes!! Mais ne vous inquiétez pas, nous ne nous étions pas laissé mourrir. En effet, 1 semaine avant de partir, nous avons fait notre repas de noël. Au menu:
If you have followed our latest post, you know we were in Tasmania for Christmas and our Xmas dinner was.... pasta!! But, no worries, we had planed our Xmas dinner. Indeed, 1 week before leaving:
Foie gras avec une confiture aux oignons et vinaigre basalmique
Foie gras with oinion and basalmic vinegar jam
Magret de canard avec sa sauce à la mangue et son gratin dauphinois
Duck breast with mango sauce and potato gratin
Et nous terminons avec un soufflé au rhum (seulement 1!!)
Our dessert was rhum soufflé (only 1!!)
A très bientôt
See you soon
Pays/territoire :
Clementi, Singapour
vendredi 18 janvier 2013
Cuisine moléculaire - Molecular gastronomie
Bonjour à tous,
Hello everyone,
Il y a quelques temps, nous sommes allés dans un restaurant de cuisine moléculaire, le Tippling Club.
Several weeks ago, we went to a molecular gastronomie restaurant in Singapore: The Tippling Club.
Expérience intéressante avec des amuses bouches
Interesting experiment with several amuse bouches
De l'anguille fumée - Smoked eels
Des gnocchis de carottes - Carrot gnocchis
Un mélange de textures: fondant et craquant. Superbe
A mix of textures: melting and crispy - Superbe
Bacalau (moules, chorizzo, tomates - mussels, chorizzo, tomatoes)
Délicieux - Delicious
Poulet avec girolles et truffes ... Muummmmm
Chicken with girolles and truffles
Désert à base de chocolat blanc, d'abricot et de litchee déshydraté
Desert based on white chocolate, apricot and dehydrated lychee
Barman
Les cuisiniers - Cooks
Et une surprise: version revisitée de la tarte tatin
A surprise: the revisited version of the tarte tatin
Conclusion: une excellente expérience
A very good experience
A très bientôt
See you soon
Hello everyone,
Il y a quelques temps, nous sommes allés dans un restaurant de cuisine moléculaire, le Tippling Club.
Several weeks ago, we went to a molecular gastronomie restaurant in Singapore: The Tippling Club.
Expérience intéressante avec des amuses bouches
Interesting experiment with several amuse bouches
De l'anguille fumée - Smoked eels
Des gnocchis de carottes - Carrot gnocchis
Un mélange de textures: fondant et craquant. Superbe
A mix of textures: melting and crispy - Superbe
Bacalau (moules, chorizzo, tomates - mussels, chorizzo, tomatoes)
Délicieux - Delicious
Poulet avec girolles et truffes ... Muummmmm
Chicken with girolles and truffles
Désert à base de chocolat blanc, d'abricot et de litchee déshydraté
Desert based on white chocolate, apricot and dehydrated lychee
Barman
Les cuisiniers - Cooks
Et une surprise: version revisitée de la tarte tatin
A surprise: the revisited version of the tarte tatin
Conclusion: une excellente expérience
A very good experience
A très bientôt
See you soon
Libellés :
Restaurant,
singapore,
singapour
Pays/territoire :
Tanglin, Singapour
mercredi 16 janvier 2013
Tasmanie: Extra
Pays/territoire :
Tasmanie, Australie
lundi 14 janvier 2013
Tasmanie: Fin
Bonjour à tous,
Hello everyone,
Dernier jour de l'année 2012 et dernier jour en Tasmanie pour nous aussi. Nous allons à Hobart et passons un petit moment dans la ville. C'est le retour à la civilisation. La course de Sydney à Hobart (et la moins connu de Melbourne à Hobart) est arrivée et nous faisons un petit tour sur la jetée.
Last day in 2012 and last day for us in Tassie. We went to Hobart and spend a moment in the city. Back to civilisation. The Sydney-Hobart race arrived and we spent time looking at these boats.
Nous allons ensuite au Mt Wellington. Nous faisons juste l'aller retour car il y a énormément de vent. Ensuite, direction Richmond pour notre dernière nuit.
We went to the Mt Wellington. It was so windy that we stopped only 5 minutes. Then we headed to Richmond for our last night.
La suite est des plus classique: on rend le van, on prend un avion pour Sydney puis pour Singapour et nous revoilà à la maison....
The following is more classical: we dropped off the van, we flew to Sydney and then Singapore and back home.
A très bientôt
See you very soon
Hello everyone,
Dernier jour de l'année 2012 et dernier jour en Tasmanie pour nous aussi. Nous allons à Hobart et passons un petit moment dans la ville. C'est le retour à la civilisation. La course de Sydney à Hobart (et la moins connu de Melbourne à Hobart) est arrivée et nous faisons un petit tour sur la jetée.
Last day in 2012 and last day for us in Tassie. We went to Hobart and spend a moment in the city. Back to civilisation. The Sydney-Hobart race arrived and we spent time looking at these boats.
Nous allons ensuite au Mt Wellington. Nous faisons juste l'aller retour car il y a énormément de vent. Ensuite, direction Richmond pour notre dernière nuit.
We went to the Mt Wellington. It was so windy that we stopped only 5 minutes. Then we headed to Richmond for our last night.
La suite est des plus classique: on rend le van, on prend un avion pour Sydney puis pour Singapour et nous revoilà à la maison....
The following is more classical: we dropped off the van, we flew to Sydney and then Singapore and back home.
A très bientôt
See you very soon
Pays/territoire :
Richmond Tasmanie 7025, Australie
samedi 12 janvier 2013
Tasmanie: Mt field
Bonjour à tous,
Hello everyone,
Il ne nous reste plus beaucoup de temps en Tasmanie et planifions d'arriver à Hobart aujourd'hui. Après manger, nous changeons d'avis et repartons légèrement en arrière pour aller à Mt Field National Park. Nous discutions avec les rangers: les platypus sont vus régulièrement, une balade de 2h30 à faire. Nous décidons de dormir dans le camping du parc. Choix de l'emplacement difficile et nous en choissisons un en bord de rivière... qui sait on pourrait voir un platypus.
The time is running out and we planned to arrive in Hobart today. After the lunch, we cahnged our mind and went to Mt Field NP. After a chat with the rangers: platypus are seen often here and a nice 2.5h walk, we decided to stay here overnight. We chose our campsite to be next to the river ... who know we might see a platypus.
Nous partons faire la balade de 2h30. On cherche tellement les platypus que nous la ferons en plus de 3h!! Pas de platypus evidemment mais quelques cascades et une balade impressionnante dans des arbres géants de 100m. Superbes.
We did the 2.5h walk... we spent so much time looking for platypus that we needed more than 3h to do it! Of course, no platypus but some nice waterfalls and an mausing walk inside a geant tree forest. Trees were around 100m height!!
Mais que fait Steph?
But what is Steph Doing?
Pour (for) Steph
La rivière à l'arrière de notre campervan
The river at the back of our campervan
Nous rentrons bredouille au camping. Nous dinons en admirant la rivière et le jolie paysage. Tout à coup, quelques choses en aval se met à remonter la rivière à la surface de l'eau. On s'approche, il plonge. Il remonte à proximité de nous et là OUIIIIIIIIII un platypus!!!
We came back to the campgroung without seiing any platypus. We had our dinner watching the river and the beautiful landscape. Then, we saw something at the surface of water. We went closer to the river and it dived. It finally came back at the surface and YESSSSSSS a platypus!!
Après cette excitation, nous attendons que la nuit tombe pour aller voir des vers luisants. Nous arriverons un peu trop tôt et laisserons libre court à nos talents artistiques.
After this exciting moment, we waited to have the dark to see glow worms. As we arrived a too early, we played a little bit with the camera.
A très bientôt
See you very soon
Hello everyone,
Il ne nous reste plus beaucoup de temps en Tasmanie et planifions d'arriver à Hobart aujourd'hui. Après manger, nous changeons d'avis et repartons légèrement en arrière pour aller à Mt Field National Park. Nous discutions avec les rangers: les platypus sont vus régulièrement, une balade de 2h30 à faire. Nous décidons de dormir dans le camping du parc. Choix de l'emplacement difficile et nous en choissisons un en bord de rivière... qui sait on pourrait voir un platypus.
The time is running out and we planned to arrive in Hobart today. After the lunch, we cahnged our mind and went to Mt Field NP. After a chat with the rangers: platypus are seen often here and a nice 2.5h walk, we decided to stay here overnight. We chose our campsite to be next to the river ... who know we might see a platypus.
Nous partons faire la balade de 2h30. On cherche tellement les platypus que nous la ferons en plus de 3h!! Pas de platypus evidemment mais quelques cascades et une balade impressionnante dans des arbres géants de 100m. Superbes.
We did the 2.5h walk... we spent so much time looking for platypus that we needed more than 3h to do it! Of course, no platypus but some nice waterfalls and an mausing walk inside a geant tree forest. Trees were around 100m height!!
Mais que fait Steph?
But what is Steph Doing?
Pour (for) Steph
La rivière à l'arrière de notre campervan
The river at the back of our campervan
Nous rentrons bredouille au camping. Nous dinons en admirant la rivière et le jolie paysage. Tout à coup, quelques choses en aval se met à remonter la rivière à la surface de l'eau. On s'approche, il plonge. Il remonte à proximité de nous et là OUIIIIIIIIII un platypus!!!
We came back to the campgroung without seiing any platypus. We had our dinner watching the river and the beautiful landscape. Then, we saw something at the surface of water. We went closer to the river and it dived. It finally came back at the surface and YESSSSSSS a platypus!!
Après cette excitation, nous attendons que la nuit tombe pour aller voir des vers luisants. Nous arriverons un peu trop tôt et laisserons libre court à nos talents artistiques.
After this exciting moment, we waited to have the dark to see glow worms. As we arrived a too early, we played a little bit with the camera.
A très bientôt
See you very soon
Pays/territoire :
Mount Field Tasmanie 7140, Australie
jeudi 10 janvier 2013
Tasmanie: le centre
Bonjour à tous,
Hello everyone,
Après une nuit à Strahan, nous allons passer quelques innstants à Ocean Beach. De longues dunes de sables... rien de comparable toutefois avec celle du Pyla.
After one night in Strahan, we went to Ocean Beach, long sand dunes.
Ensuite, nous avons conduit tranquillement vers le lac St Clair en faisant les balades en chemin. En arrivant là-bas, nous faisons une petite boucle d'1h30 à proximité du lac et continuons à chercher les platypus. Nous passons la nuit dans un camping au bord d'un lac. Le lendemain, on prévoit une longue balade de 7h pour atteindre le Mt Rufus. Beaucoup de vent et nous décidons de l'écourter (5-6h de marche tout de même). En chemin pas mal d'échidnas.
After that, we slowly drove to Lake St Clair and stopped on the road to do all the different walks. When we arrived at Lake St clair, we decided to do the 8-figure loop (1h30) and tried to spot platypus. We spent the night in a campground next to a neighbour lake. The following morning, we decided to do a 7h walk to Mt Rufus. It was really windy and we did not climb it but changed to another loop (5-6h). We saw several echidnas.
Chercher l'oiseau rare.... pink robin
Look for the rare bird... pink robin
Nous passons la nuit au lac St Clair. Il fait un peu froid et profitons du faiit d'être dans un camping avec de l'électricité pour utiliser le chauffage.
We spend a new night in the Lake St Clair cmapground. It is cold. We enjoyed the fact to have a powered site to use the heater.
A très bientôt.
See you very soon
Hello everyone,
Après une nuit à Strahan, nous allons passer quelques innstants à Ocean Beach. De longues dunes de sables... rien de comparable toutefois avec celle du Pyla.
After one night in Strahan, we went to Ocean Beach, long sand dunes.
Ensuite, nous avons conduit tranquillement vers le lac St Clair en faisant les balades en chemin. En arrivant là-bas, nous faisons une petite boucle d'1h30 à proximité du lac et continuons à chercher les platypus. Nous passons la nuit dans un camping au bord d'un lac. Le lendemain, on prévoit une longue balade de 7h pour atteindre le Mt Rufus. Beaucoup de vent et nous décidons de l'écourter (5-6h de marche tout de même). En chemin pas mal d'échidnas.
After that, we slowly drove to Lake St Clair and stopped on the road to do all the different walks. When we arrived at Lake St clair, we decided to do the 8-figure loop (1h30) and tried to spot platypus. We spent the night in a campground next to a neighbour lake. The following morning, we decided to do a 7h walk to Mt Rufus. It was really windy and we did not climb it but changed to another loop (5-6h). We saw several echidnas.
Chercher l'oiseau rare.... pink robin
Look for the rare bird... pink robin
Nous passons la nuit au lac St Clair. Il fait un peu froid et profitons du faiit d'être dans un camping avec de l'électricité pour utiliser le chauffage.
We spend a new night in the Lake St Clair cmapground. It is cold. We enjoyed the fact to have a powered site to use the heater.
A très bientôt.
See you very soon
Pays/territoire :
Lake St Clair Tasmanie 7140, Australie
Inscription à :
Articles (Atom)